Seats of honour

“Farewell, my joy!
Adieu, my love and pleasure!
To sport and toy
We have no longer leisure.
Fa la la!

Farewell, adieu
Until our next consorting!
Sweet love, be true!
And thus we end our sporting.
Fa la la!”

(From Lyrics from the Song-Books of the Elizabethan Age)
Sambreville (B)

Solar energy meets past cooling


“So gleams the past, the light of other days,
Which shines, but warms not with its powerless rays;
A nightbeam Sorrow watcheth to behold,
Distinct, but distant – clear – but, oh how cold!”

(Lord Byron from Hebrew melodies no. 24)
Roux (B)

Autumn gate

Autumn gate

“Die Blätter fallen, fallen wie von weit,
als welkten in den Himmeln ferne Gärten;
sie fallen mit verneinender Gebärde.

Und in den Nächten fällt die schwere Erde
aus allen Sternen in die Einsamkeit.

Wir alle fallen. Diese Hand da fällt.
Und sieh dir andre an: es ist in allen.

Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen
unendlich sanft in seinen Händen hält.”

(R.M. Rilke in Herbst)
Liège-Ougrée (B)

You cannot copy content of this page