For the hungry seniors


“Mein Liebster hat zu Tische mich geladen
Und hatte doch kein Haus mich zu empfangen,
Nicht Holz noch Herd zum Kochen und zum Braten,
Der Hafen auch war längst entzwei gegangen.
An einem Fäßchen Wein gebrach es auch,
Und Gläser hatt’ er gar nicht im Gebrauch;
Der Tisch war schmal, das Tafeltuch nicht besser,
Das Brod steinhart und völlig stumpf das Messer.”

(P. Heyse in Italienisches Liederbuch)
Visé (B)

Clos des Trois Roses


“Chantons, voici le temps des roses !

Voici la saison des amours!
Mai nous ramène les beaux jours
Et mille autres charmantes choses
Qui ne peuvent durer toujours !
Chantons, voici le temps des roses !”

(Cl. Loron in Les temps des roses)
Liège (B)

The two of us together


“O enter with me the gates of delight,
The gates of the garden of man’s desire,
Where spirits, touched by heav’nly fire,
Have planted the trees of life.”

(R.S. Bridges in Invocation to Music)
Liège-Flémalle (B)

error: Content is protected !!