
“Doch seine Blicke, die kein Ding begrenzte,
warfen sich Bilder in den Raum
und schlossen einen blauen Sagenkreis.”
(R.M. Rilke in Das Einhorn)
Celles (B)
"Picture and text are showing the transitory character of reality"
“It stands, safe sheltered from sun and breeze,
That wayside seat ‘neath the drooping trees,
With a welcome true for all who pass,
From the travelling priest to the village lass.
The old wife resting from steps of pain,
Or pedlar counting his modest gain.
“Stay, stay,” it seems to say,
“Rest and peace to borrow;
Here awhile
Pause and smile,
Though you tire to-morrow!””
(E. Walton in The wayside seat)
Liège-Vottem (B)
"Herr dieses Hauses! Dein Keller birgt die Fülle des goldenen Weins! Hier, diese Laute nenn' ich mein! Die Laute schlagen und die Gläser leeren, Das sind die Dinge, die zusammen passen. Ein voller Becher Weins zur rechten Zeit Ist mehr wert als alle Reiche dieser Erde! Dunkel is das Leben, ist der Tod." (H. Bethge in Das Trinklied vom Jammer der Erde) Namur (B)
You cannot copy content of this page