Hands groping behind a closed window


“I wandered through a house of many rooms.
It grew darker and darker,
Until, at last, I could only find my way
By passing my fingers along the wall.
Suddenly my hand shot through an open window,
And the thorn of a rose I could not see
Pricked it so sharply
That I cried aloud.”

(A. Lowell, no title, in Pictures of the Floating World)
Eschweiler (D)

Will the laundry be dry by now?


“I have wrapped my dreams in a silken cloth,
And laid them away in a box of gold;
Where long will cling the lips of the moth,
I have wrapped my dreams in a silken cloth;
I hide no hate; I am not even wroth
Who found earth’s breath so keen and cold;
I have wrapped my dreams in a silken cloth,
And laid them away in a box of gold.”

(C. Cullin in For a poet)
Eschweiler (D)

Eine schwüle Brise

 

“Da wachsen Kinder auf an Fensterstufen,
die immer in demselben Schatten sind,
und wissen nicht, daß draußen Blumen rufen
zu einem Tag voll Weite, Glück und Wind, –
und müssen Kind sein und sind traurig Kind.”

(R.M. Rilke in Das Stundenbuch)
Marchienne au Pont (B)

error: Content is protected !!